O ON desafiou-me para revelar quais as expressões ou palavras que mais me irritam. Na altura não me lembrei de uma que me tira verdadeiramente do sério: "at the end of the day".
É assim como uma espécie de advérbios de modo e outros auxiliares usados por cá (Portugal) quando alguns indígenas (eh eh) são entrevistados pela televisão e têm de encontrar muletas que substituam os habituais "alhos" e "dassss" com que pontuam os seus discursos: "pois, automaticamente, derivado que, a gente normalmente, como diz o povo...".
A diferença é que o "at the end of the day" é usado como muleta por gente que teria a obrigação de falar sem auxiliares desse género. Para além de ser tão contagioso que já se começam a ouvir traduções para português. Já imagino o Sócrates, com a ponta do dedo a aconchegar os óculos (que entretanto deve comprar) e a dizer "como diz o meu colega Tony Blair, at the end of the day, ou seja, no fim do dia, temos funcionários públicos a mais".
Very culto, sim senhor, chic a valer. De todo*! Eca!
* mais uma expressão que não me parece fazer sentido nenhum...
8 comentários:
At the endo of the day também vais gostar, e olha tudo de bom para ti! ejehe
Hey!! Fala lá mal do que quiseres mas não me ataques o «de todo» :P
"compaginar",
"atempadamente",
"cereja em cima do bolo":
fico fora de mim com estes.
Zé Ribeiro.
"Pessoa humana"; "efectivamente",
"jóia"(aplicado a pessoas); e muitas outras que agora näo me lembro!
Bom fim de semana.
Zibl, também gosto! Estás mais que autorizada. :)
"Temos pena"... nada mais irritante do que esta!. Pior mesmo: at the end of the they we'll have pitty!... Vou já escrever ao Blair.
P.s.: Gostei de ler...
E que tal "eu tenho um amigo meu que..."
brrr!! Esta soa como dois bocados de metal a roçarem um no outro!!...
Enoch
Também não gosto de "temos pena" mas adoro "too bad..." e expressões quejandas!
Enviar um comentário